Онлайн чтение книги Мастер духовных растений The Master of Spirit Plants
Мастер духовных растений Глава 6.Заключение сделки
Несмотря на то, что после нанесения магических линий на огород он чувствует небольшое истощение своей внутренней силы, он все еще полон энергии. Память подсказывает ему, что магические линии нельзя использовать повторно на сельскохозяйственных угодьях, потому что неестественно быстрый рост саженцев рискует снизить плодородие почвы и истощить ее питательные вещества.
Линии всегда работают лучше всего, когда они наносятся на предполагаемые саженцы в первый раз.
Сяо Сяодун возвращается в комнату и садится на край кровати, его сердце бешено колотится.
Сяо Сяофань протирает глаза и видит своего брата: — Старший брат, уже рассвело?
Сяо Сяодун смотрит на своего младшего брата, чьи волосы растрепались ото сна, и говорит: — Ложись спать.
Сяо Сяодун предвидел это, потому что маленький мальчик просит еды каждый раз, когда просыпается.
Старший брат взял кусок хлеба и протянул его Сяо Сяофаню, говоря: — Съешь это.
Младший мальчик, однако, неохотно взял хлеб: — Хлеб такой сухой на вкус. Мне это не нравится.
Сяо Сяодун чувствует себя подавленным, видя жалкое лицо своего брата.
— Я чувствую запах завтрака,- Сяо Сяофань вдруг начал волноваться.
Взгляд старшего мальчика сразу же меняется от депрессии к обиде, когда он проклинает Сяо Цзиньтина про себя за то, что он каждое утро готовит вкусную еду, но ни разу не делится с ними этой едой.
— Просто ложись спать, — сказалСяо Сяодун брату.
Но младший продолжает принюхиваться и поглядывать на один из стульев в комнате. Поскольку мальчик недостаточно высок, чтобы дотянуться до замка двери, ему нужно на что-то встать, чтобы открыть ее.
— Тебе запрещено идти, — предупреждает Сяо Сяодун резким голосом, зная, о чем думает мальчик.
Сяо Сяофань кусает пальцы, глядя на брата умоляющими глазами.
Через некоторое время Сяо Сяодун, наконец, смягчается. Он открывает дверь и украдкой смотрит на Сяо Цзиньтина.
Заметив, что мальчик тайком наблюдает за ним из-за двери, мужчина мило улыбается и говорит: — Сделай мне одолжение, и я поменяюсь с тобой.
Сяо Сяодун не ожидал, что этот человек заговорит с ним, поэтому он сразу же осторожно входит внутрь.
Сяо Сяофань тянет брата за руку, умоляя его: — Старший брат, он сказал, что если мы сделаем ему одолжение, он даст нам пару фаршированных булочек!
Сяо Шаодун немного раздражен искушенным взглядом на лице мальчика:
— Это просто фаршированные булочки. С тобой так легко иметь дело!
Сяо Сяофань растерянно моргает:
— Старший брат, разве ты не хочешь съесть фаршированные булочки? Они такие мягкие и приятные на вкус.
Сяо Сяодун ничего не говорит.
Сяо Сяофань почесывает голову, прежде чем потянуть брата за руку и снова умолять его: — Старший брат, почему бы тебе не спросить, в какой услуге он нуждается от нас?
Сяо Сяодун смотрит в ясные глаза мальчика и продолжает колебаться. Наконец, соблазнившись вкусными булочками, он соглашается.
Сяо Сяофань, взволнованный, следует за братом.
Сяо Сяодун держит своего взволнованного брата за спиной и осторожно подходит к Сяо Цзиньтину: — Какое одолжение?
Сяо Цзиньтин немного удивлен отказом мальчика даже называть его отцом, понимая, что плохие чувства, должно быть, глубоко укоренились между молодым мальчиком и предыдущим Сяо.
— Я планирую проверить фермерские угодья, но не знаю, где они. А ты знаешь? — спрашивает мужчина.
-Нет,- расстроенным голосом отвечает Сяо Сяофань.
Сяо Сяодун тем временем бросает горький взгляд на Сяо Цзиньтина и саркастически спрашивает: — Разве ты не продал все свои сельскохозяйственные угодья?
Мужчина чувствует себя немного смущенным, отвечая: — Нет. Осталось еще пять му низкопробных земель.
Сяо Сяодун отвечает холодным и обвиняющим взглядом, по которому Сяо Цзиньтин может сказать, что его презирает собственный сын.
— Если ты хочешь их продать, просто сделай это. Тебе не нужно знать, где они находятся, чтобы сделать это, — с презрением говорит Сяо Сяодун.
Сяо Цзиньтин неловко улыбается, объясняя:
— На самом деле, почти все ценности, проданны после того, как мы покинули семью Сяо, почти ничего не осталось. У нас все еще есть это поместье, но если я его продам, нам придется ночевать на улице. Вот почему я хочу заработать немного денег, сажая духовные растения.
Сяо Сяодун явно удивлен, услышав слова этого человека. Мальчик опускает голову и пытается понять, искренен ли Сяо Цзиньтин.
Хотя он и ненавидит Сяо Цзиньтина, Сяо Сяодун все еще надеется, что этот человек сможет вернуться с неправильного пути. В конце концов, меньше всего ему хочется, чтобы нищий когда-нибудь продал его и его младшего брата за деньги.
Сяо Сяофань, однако, не так беспокоится, как его старший брат. Вместо этого он хватается за угол стола своими маленькими ручонками и продолжает жадно смотреть на дымящиеся фаршированные булочки.
Мгновение спустя Сяо Сяодун поднимает голову и смотрит на Сяо Цзинтина, говоря: — Я знаю, где они.
Сяо Цзиньтин кивает, думая, что его старший сын действительно умен и что он, должно быть, уже проверил земли.
Сяо Сяодун принадлежит к группе древесины. Однажды, когда Сяо Цзиньтин напился и избил его и его младшего брата, мальчик втайне надеялся, что этот человек упадет замертво, как его бабушка и дедушка, чтобы он мог унаследовать фермерские угодья этого человека. Но он подумал об этом позже и пришел к выводу, что если Сяо Цзинтин умрет, то семья Сяо, скорее всего, заберет земли, а не отдаст их ему.
— Это далековато,- говорит Сяо Сяодун.
— Если ты сможешь отвезти меня туда, я дам тебе три булочки, — предлагает Сяо Цзиньтин.
Мальчик на мгновение колеблется, прежде чем кивнуть.- По рукам.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Источник
The Master of Spirit Plants / Мастер духовных растений – блог
Превосходное произведения. Обычно пугает много глав, потому что очень редко могут сохранить интерес. Уметь не только зацепить,но поддержать его на протяжении всей истории, очень сложно. Здесь же, он не только поддерживается,но и увеличивается до самого конца. Большой плюс также можно отнести и к характеру гг:он очень умен, возможно это даже не ум, а мудрость. Он очень хорошо чувствует, где можно притвориться лежащим, а где нужно проявить силу. Также к плюсам нужно отнести его высокие ценности к семье. Он прекрасный отец, которым можно восхищаться и любить, прекрасный муж.Даже если кто-то его может назвать иногда скупым,все хорошее, да и всё Что он делал, делал для семьи. Что меня больше всего восхищает, так это отношения между супругами, они зрелые, без эмоциональных подьемов. Гг от начала и до конца, оставил на нём выбор.Даже если другие были, лучше,красивее,они были чужими. Супруга гг очень спокойный, нежный,послушный и умный человек. Он особенно себя не проявляет, (хоть и сильный),послушно следуя за супругом, но если нужно, окажет поддержку, не смотря на ситуацию. Тут очень хорошо подходит выражение,что муж и жена одна сатана.Даже если есть какие-то моменты, когда может вызвать ревность, гг всегда вовремя прекращает их. И это ведь нормально, огорчать супруга по малейшего поводу, себе больнее. Конец был потрясающий, но очень жаль, что он настал.
Блог перевода
Оценки людей
Перевод
Состояние перевода: Перерыв Перевод: текст с китайского на русский Создан: 10 апр. 2021 г., владелец: Sofiti99 (карма: 30, блог: 1)
Скачали: 4284 чел. В закладках: 1690 чел. (в избранном — 116)
Просмотров: 212 044 Средний размер глав: 5 789 символов / 3.22 страниц Размер перевода: 117 глав / 403 страниц Права доступа:
войти | все |
видеть все версии | все |
скачивать | все |
оценивать | все |
комментировать | все |
переводить | группа |
читать блог | все |
комментировать в блоге | все |
писать посты в блоге | группа |
создавать анонсы перевода | модераторы |
управлять членством в группе перевода | никто |
редактировать оригинал | модераторы |
редактировать описание перевода | модераторы |
Участие в группе | после подтверждения создателем |
Обсуждать книгу | все |
Обсуждать главы | все |
Источник