Карама дерево по русски перевод

КАРАМА

состояние сверхъестественного чуда и озарения у преданных служителей Аллаха. Это состояние может быть только у праведных людей. Люди, у которых нет достаточной степени преданности и искренности в вере карамы не достигают. Источником карамы является Аллах. Однако, озарение и чудесные способности, которые могут даваться Аллахом праведным людям не являются подобием откровения и чудес, которые были даны пророкам. Если пророки могли для подтверждения истинности своей миссии явно показывать окружающим чудеса, то праведные люди (обладатели карамы), не ставят своей целью публичную демонстрацию этих состояний. В большинстве случаев они не оглашают свои способности и держат их втайне. Чудотворчество неверующих, либо людей, которые не являются праведниками, не является карамой. Их способности называются истидраджем, сахром или макром. Наличие карамы признается всеми направлениями Ислама. Против карамы выступали мутазилиты, с которыми сунниты на протяжении долгого времени вели ожесточенную полемику по различным вопросам религиозно-философского характера. Доказательством наличия карамы у некоторых праведных людей является ряд хадисов и аятов Корана, например: «И Гocпoдь ee пpинял ee xopoшим пpиeмoм, и вoзpacтил ee xopoшим pocтoм, и пopyчил ee Зaкapии. Bcякий paз, кaк Зaкapийa вxoдил к нeй в миxpaб, oн нaxoдил y нee пpoпитaниe. Oн cкaзaл: «O Mapйaм! Oткyдa тeбe этo?» Oнa cкaзaлa: «Этo oт Aллaxa Пoиcтинe, Aллax питaeт, кoгo пoжeлaeт, бeз cчeтa!» (3: 37). Карама может проявляться в чрезвычайных событиях, связанных с хорошими манерами, высокой моралью, большой образованностью, глубокими знаниями праведника. Некоторые суфии считают, что выражением карамы является способность праведников ходить по поверхности моря, летать в воздухе и т.д.

(Источник: «Исламский энциклопедический словарь» А. Али-заде, Ансар, 2007 г.)

. смотреть

КАРАМА

КАРАМА Щедрость; святость. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов..

КАРАМА

карама: бет карама или жүз карама несамостоятельный, действующий по чужой указке; көз карама зависимый, находящийся в зависимости (от другого); жер карама забитый, запуганный; застенчивый, замкнутый; жеме угуп жүрүп эле, жер карама болуп калыптыр всё время слыша (по своему адресу) брань, он стал запуганным; күн карама 1) подсолнечник; 2) сума перемётная, «и нашим и вашим». смотреть

КАРАМА

сущ 1.вяз // вязовый 2. вязки, схватки (саней)

Источник

Перевод «ҡарама» на русский

вяз, вяз, вязовый, вязки, схватки — самые популярные переводы слова «ҡарама» на русский. Пример переведенного предложения: Ҡайҙа ғына ҡарама – икһеҙ-сикһеҙ бушлыҡ, иркенлек. ↔ Куда ни брось взгляд – беспредельная ширь.

башкирский — русский словарь

вяз

вяз, вязовый

вязки, схватки

Автоматический перевод » ҡарама » в русский

Переводы с альтернативным написанием

Читайте также:  Сколько в дереве атомов

башкирский — русский словарь

Вяз

мифологизированое священное дерево башкир-кыпчаков. Дерево вяз связано и со смертью. Чтоб человек сгинул, вслед ему развеивают золу вяза. Артыңа ҡарама көлө! (Зложелание). – Чтоб ты сгинул; досл. вслед тебе вязовая зола.

Изображения с «ҡарама»

вяз

вяз

ҡарама

Фразы, похожие на «ҡарама» с переводом на русский

Переводы «ҡарама» на русский в контексте, память переводов

Тәбиғи (ҡарама япраҡлы эвкоммия ағасы һәм сөйәлле зелпе латексының коагуляцияһы продукты) һәм синтетик Г. була.

Различают Г. натуральную (продукт коагуляции латекса эвкоммии вязолистной и бересклета бородавчатого) и синтетическую.

Туғай өлөшөндә урман барлыҡҡа килтергән төп ағастар — тирәк, дардар һәм ҡарама, өҫтәге киртләстә — ҡарағас, ҡарағай, көньяғында — йүкә.

Осн. лесообразующие деревья: в пойменной части — тополь, ясень и вяз, на верх. Террасе — лиственница, сосна, в юж. части — липа.

ЛАЗАРЕВ Николай Иванович (18.7.1926, БАССР-ҙың Йылайыр кантоны Ҡарама утары — 28.1.1998, Мәскәү өлк. Шишкин Лес ҡсб, Подольск ҡ. ерләнгән), Советтар Союзы Геройы (1990).

ЛАЗАРЕВ Николай Иванович (18.7.1926, хут. Карама Зилаирского кантона БАССР — 28.1.1998, п.Шишкин Лес, похоронен в г. Подольск Моск. обл.), Герой Советского Союза (1990).

Яр буйҙарын таллы (аҡ тал), ҡара ерекле (ҡара ерек, шыма ҡарама), күрәнле-мүкле-ҡайынлы (тәлгәш ҡайын), күрәнле-үләнле һ.б. һаҙлыҡтар, һирәгерәк болондар биләй.

Побережье занято ивняковыми (ива пепельная), черноольховыми (ольха чёрная, вяз гладкий), осоково-сфагново-берёзовыми (берёза пушистая), осоково-травяными и др. болотами, реже лугами.

Ландшафтары һыубаҫар туғай урмандары (ерек, күк тирәк, ҡарама, муйыл, тал) һәм болондарынан (еҫле һырмауыҡ, ҡала ҡыҫыр сәскәһе, ҡарамаяпраҡ ерек ҡураһы, урман шыма ҡурайы, ябай кесерткән һ.б.) тора.

Ландшафты представлены пойменными лесами (вяз, ива, ольха, осокорь, черёмуха) и лугами (гравилат городской, дудник лесной, крапива двудомная, лабазник вязолистный, ясменник пахучий и др.).

Әллә ниңә, үҙ күҙем менән күрмәһәм дә, Рамай ағайҙың ҡарама ботағында аҫылынған кәүҙәһе хәтергә төшөп тик торҙо: әсәйем ғәрләнеп бер-бер хәл ҡылып ҡуймаһын!

Почему-то часто вспоминала о дяде Рамае: как бы и мама не наложила на себя руки от отчаяния! Мама переживала очень долго.

Беренсе көндө иртә таңдан ба-лалар, йәш-елкенсәк өйҙән өйгә йөрөп, “науруз теләге” әйткән: “Ағиҙел буйы гел тирәк /Япраҡтары һип-һирәк, /Тамаҡ ҡатҡан, май кәрәк — /Науруз мөбәрәге бар. /Науруз хаҡы бер алтын, /Ҡарама ялтан-йол- тан, /Ҡараһаң, бир ике алтын — /Науруз мөбәрәге бар”, уртаҡ оло табынға ризыҡ, ярышта ҡатнашыусыларҙы ҡотлау өсөн бүләктәр йыйған.

В первый день с раннего утра дети, юноши и девушки ходили из дома в дом и произносили “пожелания науруза” (науруз теләге): “Ағиҙел буйы гел тирәк /Япраҡтары һип-һирәк, /Тамаҡ ҡатҡан, май кәрәк — /Науруз мөбәрәге бар. /Науруз хаҡы бер алтын, /Ҡарама ялтан-йолтан, /Ҡараһаң, бир ике алтын — /Науруз мөбәрәге бар” (“Побережье Агидели — сплошной тополь, /Листва у него очень редкая, /В горле пересохло, дай масла — /Получи благословение науруза. /Цена науруза — один алтын, /Не смотри по сторонам, /Если смотришь — дай два алтына — /Получи благословение науруза”), собирали продукты для общей трапезы, подарки для награждения участников состязаний.

Читайте также:  Твердые породы дерева тополь

Төп ролдәре: Лиза Бричкина (“Ә таңдар бында тыныс” — “А зори здесь тихие”, Б.Л.Васильевтың шулай уҡ исемендәге повесы буйынса; дебют, 1972, Урыҫ драма театры), Абби [“Ҡарама төбөндәге ғишыҡ” — “Страсти под вязами”, Ю.О`Нилдың “Ҡарама төбөндәге мөхәббәт” (“Любовь под вязами”) пьесаһы буйынса], Леди Хэф (“Бурҙар табыны” — “Бал воров”, Ж.Ануй), Дорина (“Тартюф”, Мольер) һ.б. Мадлен (“Ханымдар тангоһы” — “Дамское танго”, В.В.Асланова), Анна (“Уның алмас һәм зөбәржәттәре” — “Его алмазы и изумруды”, С.Л.Лобозёров), Памела (“Ҡәҙерле Памела” — “Дорогая Памела”, Д.Патрик) образдарына тәрән тәьҫирлелек, геройы холҡон күп яҡлы һәм көтөлмәгәнсә кәүҙәләндереү хас.

Основные роли: Лиза Бричкина (“А зори здесь тихие. » по одноимённой повести Б.Л.Васильева; дебют, 1972, Рус. драм. т-р), Абби (“Страсти под вязами» по пьесе “Любовь под вязами» Ю.О’Нила), Леди Хэф (“Бал воров» Ж.Ануя), Дорина (“Тартюф» Мольера) и др. Глубокая проникновенность, неожиданность и многоплановость психологич. толкования мотивов поведения героини отличают образы Мадлен (“Дамское танго» В.В.Аслановой), Анны (“Его алмазы и изумруды» С.Л.Лобозерова), Памелы (“Дорогая Памела» Д.Патрика).

Ҡайҙа ҡарама – кешеләр ҡайнаша, төркөм-төркөм казактар, бер-бер артлы теҙелгән ылауҙар Һаҡмар кисеүенә табан ағыла.

Улицы все еще были шумны и праздничны, но выстроившиеся вереницей подводы уже одна за другой катились к переправе через Сакмару.

17 Ҡаланан сыҡҡас, мәликтәрҙең береһе Лутҡа былай тине: — Йәнеңде ҡотҡар, артыңа әйләнеп ҡарама, был тирәлә бер ерҙә лә туҡталма, тауҙарға табан йүгер, юҡһа һәләк булырһың!

17 Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть.

Источник

карама

7) перех. смотре́ть, гляде́ть, присма́тривать/присмотре́ть, уха́живать (за больным, животным, порядком и т. п.) ; ня́нчить ( ребёнка) , ня́нчиться ( с ребёнком) , забо́титься, позабо́титься (о ком-л., чём-л.) ; оберега́ть (кого-л., что-л.) ; ока́зывать/оказа́ть ухо́д || осмо́тр, смотр, присмо́тр, ухо́д; забо́та

8) перех. воспи́тывать/воспита́ть, дава́ть/дать на пропита́ние, содержа́ть, опека́ть (кого-л.) ; помога́ть/помо́чь ( материально) || воспита́ние, содержа́ние на иждиве́нии, по́мощь

9) перех. подде́рживать/поддержа́ть, содержа́ть (в каком-л. состоянии, виде) || подде́рживание, содержа́ние

10) перех. смотре́ть, ду́мать, забо́титься, позабо́титься, беспоко́иться, пе́чься (о ком-л., чём-л.) || забо́та

11) перех. смотре́ть, проверя́ть/прове́рить (капканы, ловушки, сети, птичьи гнёзда и т. п.) || прове́рка

14) неперех.; перен. быть в ве́дении, принадлежа́ть, относи́ться, зави́сеть, быть в зави́симости (от кого-л., чего-л.)

15) неперех.; перен.; разг. смотре́ть, гляде́ть, погляде́ть, подража́ть (кому-л.) , брать приме́р (с кого-л.)

16) неперех.; перен.; разг. смотре́ть, суди́ть, составля́ть сужде́ния, заключе́ния (обращая внимание на какую-л. одну сторону вещей)

17) неперех.; разг. смотре́ть, загля́дывать; обраща́ть/обрати́ть внима́ние, загля́дываться, интересова́ться, заинтересова́ться (кем-л.)

18) неперех.; перен. смотре́ть, гляде́ть, погляде́ть, обраща́ть/обрати́ть внима́ние, счита́ться (с чем-л.)

карыйм, сез бөтенләй икенче кеше икәнсез — смотрю́, ока́зывается, вы совсе́м друго́й челове́к

Читайте также:  Чем стричь хвойные деревья

б) в повел. ф. после частицы кына (кенә) выража́ет предупреждение, угрозу попро́буй-ка, попро́буй сметь

кузгалышына карама, (бу ат) бара-бара алдыра — не смотри́ на нача́ло движе́ния (как тро́гается), он (конь) постепе́нно ускоря́ет ход (пото́м обгоня́ет)

пеленә карама, фигыленә кара шутл. — (посл.) букв. не смотри́ на телеса́, а смотри́ на делеса́ (дела́)

См. также в других словарях:

  • Карама — состояние сверхъестественного чуда и озарения у преданных служителей Аллаха. Это состояние может быть только у праведных людей. Люди, у которых нет достаточной степени преданности и искренности в вере карамы не достигают. Источником карамы… … Ислам. Энциклопедический словарь.
  • КАРАМА — Щедрость; святость. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
  • Карама (значения) — Карама река в Солонешенском районе Алтайского края, правый приток Ануя. Карама (стоянка первобытного человека) обнаруженная в 2004 г. в Алтайском крае стоянка древних людей, возраст которой предварительно оценивается от 600 тыс.… … Википедия
  • Карама (приток Ануя) — У этого термина существуют и другие значения, см. Карама (значения). Карама Характеристика Длина 28 км Бассейн Карское море Водоток Исток · Местоположение Солонешенский район Устье … Википедия
  • карама — 1. Элмәсыманнар семь. ябалдашлы агач 2. Йомшак, сыек агачтан, гадәттә яшь карамадан бөгелгән һәм арба, чана кебек әйберләрне аерым кисәкләрен беркетеп тора торган бөгәлҗә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
  • карамазовщина — карамазовщина, карамазовщины, карамазовщины, карамазовщин, карамазовщине, карамазовщинам, карамазовщину, карамазовщины, карамазовщиной, карамазовщиною, карамазовщинами, карамазовщине, карамазовщинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма… … Формы слов
  • Карамай — город на северо западе Китая, в Синьцзян Уйгурском автономном районе. 198 тыс. жителей (1990). Центр нефтепромыслового района. Нефтепереработка. * * * КАРАМАЙ КАРАМАЙ (Karamay), город на северо западе Китая (см. КИТАЙ), в Синьцзян Уйгурском… … Энциклопедический словарь
  • Караманов Алемдар Сабитович — (р. 1934), украинский композитор. 24 симфонии (1954 1986), Stabat mater (1969), Реквием (1971) и др. * * * КАРАМАНОВ Алемдар Сабитович КАРАМАНОВ Алемдар Сабитович (р. 1934), композитор. Работает на Украине. 24 симфонии (1954 86), «Стабат матер»… … Энциклопедический словарь
  • карамазый — смуглый (с лица) . От тюрк. kara черный и мазать; ср. черномазый … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  • Карамазов — Карамазов русская[источник не указан 73 дня] фамилия. Известные носители: Карамазов, Виктор Филимонович (1934) белорусский писатель, сценарист, журналист. Карамазов, Дмитрий Михайлович (1861 1912) русский… … Википедия
  • Карамай (значения) — Карамай: Казахстан Карамай село в Аягозском районе Восточно Казахстанской области. Карамай село в Мендыкаринском районе Костанайской области. Китай Карамай городской округ в Синьцзян Уйгурском автономном районе КНР. Карамай аэропорт,… … Википедия

Источник

Оцените статью