Этимология названий
Adonis vernalis — горицвет весенний. Adónis — имя мифического греческого юноши, погибшего на охоте от раны, нанесенной ему диким вепрем. Из капель крови Адониса выросли цветы.
Aloë ferox — алоэ, сабур, столетник дикий. Сабур- сгущенный сок из листьев алоэ, полученный путем выпаривания. Слово “сабур” происходит от арабского sabr — терпение. Растение считалось символом терпения, так как способно долгое время обходиться без влаги.
Althaea officinalis — просвирняк, алтей лекарственный. Название данного растения произошло от греческого глагола althaino — испепеляться, заживать, что указывает на целебные свойства растения.
Atrŏpa Belladonna — белладонна, красавка, или сонная одурь. Это название итальянского происхождения, состоит из двух слов: bella — красивая и donna — женщина, что указывает на применение этого растения в косметике. В старину сок этого растения женщины пускали в глаза, отчего зрачки расширялись и глаза приобретали особый блеск, а красным соком ягод румянили щеки. Научное ботаническое название этого растения Atrŏpa belladonna. От родового назвния Atropa образовано название алкалоида красавки атропин — Atropinum, который широко применяется в медицине.
Convallaria majalis — ландыш майский ( долинный). Образовано от латинского слова convallis — долина и греческого leirion — лилия, что буквально в переводе означает лилия долин. ( Сравните английское название этого растения: Lily of the valley ).
Digitalis ambigua — наперстянка шаткая.
Digitalis grandiflora — наперстянка крупноцветная. Название дано врачом- ботаником Леонардом Фуксом в 1543 году по сходству формы цветка с наперстком. ( От лат. digitabulum, i n наперсток ).
Glycyrrhiza glabra — солодка гладкая. Название растения происходит от греческих слов: glycys — сладкий и rhiza — корень, что указывает на его сладкий вкус. Русское название солодка соответствует по смыслу латинскому названию.
Ipecacuanha — ипекакуана, рвотный корень. Растение произрастает в Бразилии. Его название состоит из нескольких индейских слов: i — маленькое, pe — придорожное, kaa — растение, guene — рвотное. Корень ипекакуаны обладает рвотным и отхаркивающим действием.
Mēntha crispa — мята кудрявая.
Mēntha pipērita — мята перечная. Латинизиция имени греческой нимфы Мúнты ( Мéнта ), возлюбленной Аида, превращенной им, согласно мифу, в растение мяту.
Papāver somniforum — мак снотворный. От лат. pappa, ae f детская каша, т. к. млечный сок или семена мака подмешивали к пище детей, чтобы они крепко спали.
Polygŏnum hydropĭper — перец водяной, горец. Латинизация греч. названия polys многий и gŏny колено, узел — название дано по утолщенным узлам стебля.
Salvia officinalis — шалфей лекарственный (аптечный), здравник. От лат. salvus, a, um – здоровый. Указывает на оздоровительные лекарственные свойства.
Strophanthus vulgaris — строфант обыкновенный. Название произошло от греч. слов stropheion- скрученная лента и anthos — цветок, что указывает на форму лепестков: длинные скрученные лентообразные лепестки.
Thermopsis lancolata — термопсис ланцетный, мышатник, пьяная трава. Название произошло от греч слов thermos — люпин, волчий боб и opsis — вид, по сходству растений.
Thymus serpylium — тимьян, чабрец (араб.). Так назывались различные египетскихе губоцветные растения, хорошо пахнущие, применявшиеся для обмывания и натирания тел умерших.
Valeriāna vulgāris — валериана обыкновенная, маун. От лат. valeo, ēre быть здоровым. По лекарственному действию применялась как болеутоляющее, возбуждающее средство. Согласно другой версии растение названо по имени римского врача Плиния Валериана. Третий вариант версии предполагает, что название связано с именем римской императрицы Валерии, которая выздоровела, принимая в качестве возбуждающего средства препарат из этого растения. Valeriāna vulgāris считалась средством, охраняющим от колдовства.
ПОСЛОВИЦЫ, МЕДИЦИНСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
Источник
История названий лекарственных растений
Лекарственные растения разводили на специальных огородах или привозили из других стран. Названия этих растений в древних медицинских текстах часто звучат так, что трудно понять, о чем конкретно идет речь. Вавилонские глиняные таблички рассказывают о «солнечном растении», «сладкой траве», «горькой траве», «полевом стебле». Многие древнеегипетские лекарственные травы, о которых упоминается в папирусах, и сейчас остаются загадкой. Это, например: Аар (от ожогов), Гем и Емем (от болезней груди и горла), Геигенет и «волосы земли» (мочегонные средства), Бебет (для уничтожения блох).
Некоторые исследователи полагают, что многие экзотические названия лекарственных веществ в древних медицинских текстах являлись фольклорным названием целебных трав. Так, например, читая в египетских папирусах о применении «ушей газели» и «глаз свиньи», о настойке «зубов осла» пли мази из «ослиного черепа», можно вспомнить английское народное название лесного хвоща — «лошадиный хвост» («Horse tail»), современные русские народные названия трав —- «медвежьи ушки», «заячьи ушки», «кошачьи лапки», «Анютины глазки», «мышиное ухо», «львиный зев», «вороний глаз» и многих других.
Большое количество «символических имен» растений в древних текстах напоминает о том, что медицина Древнего мира была тесно связана с алхимией. Алхимические тексты, для которых характерен загадочный, «темный» язык, традиционно содержали большое количество символических имен различных веществ и соединений. Так, например, серу называли «масло», «точность», «красный человек»;ртуть — «белое золото», «белое покрывало», «холод», «терпение»; соль — «белая змея».
К сравнению частей растения с частями тел животных часто приводит и сам стиль описания лекарственных трав. «Растение Сенутет растет на животе», — характеризует ползучее растение египетский папирус XVI в. до н.э.
Часто история происхождения фольклорных названий лекарственных трав в разных языках дает возможность увидеть их единый исток, который находится, как правило, в латыни или греческом языке. Так, например, «кошачьи лапки» — трава, которую с древних времен применяют как кровоостанавливающее средство, имеет латинское название « Antennaria», от «antennae» — антенны. Так называли усики насекомых с утолщениями на концах. На них похожи пушистые белые соцветия этого растения. Однако в его соцветиях можно увидеть и сходство с подушечками кошачьих лап. Мы встречаемся с удивительным на первый взгляд совпадением названия этого растения на языках разных европейских народов. Буквально совпадают с русским «кошачьи лапки» английское « cat’s foot», французское « pied de chat», немецкое «Katzenpfotchen». Разгадка кроется не в современном, а в старом латинском названии. Травники, написанные сотни лет назад, называют эту траву «Pescati» — «кошачьи лапки». Современные названия в разных языках — перевод этого старого имени.
Напоминание о лекарственных свойствах растений иногда можно найти в их латинских и русских названиях, а также в названиях современных лекарств.
— резеда (от греч. «resedo» — исцелять) применялась для лечения ушибов;
Животное, отравленное «борцом ядовитым», символизирует «силу лекарства».
— латинское название медуницы Ptilmonaria (от лат. «pulmo» — легкое) напоминает о том, что листья этого растения применялись для лечения легочных заболеваний;
— от латинского имени мака «papaver» произошло название успокоительного
— латинское имя ивы «salix» дало название салициловой кислоте — основе аспирина. Долгое время это лекарство получали из ивы, и только в начале XX в. удалось синтезировать салициловую кислоту в химической лаборатории.
— лекарственное растение валериана получило название от латинского «valere»,что значит — быть здоровым.
Источник
Происхождение названий растений латинский
- Магазин
- RSS
Главная Важные сведения Происхождение названий растений
Немало названий растений пришли к нам из древности, навеянные мифами и сказаниями. Некоторые растения получили свои названия по замеченным лечебным свойствам. Что касается научных названий растений, то они даются в зависимости от внешнего вида растения, например, Platycerium bifurcatum — платицериум лосерогий — по своему внешнему виду растение похоже на лосиные рога. Большинство названий растений уходят своими корнями в легенды и фольклор разных народов.
Религиозные символы
Названия многих растений пришли из Библии. Страстоцвет, или пассифлора (Passiflora) — это символ страданий Христа.
Это видно как в латинском названии, так и в русском: passus в переводе с лат. означает «страсти», aflos — «цветок». Символ смерти Христа в этих цветках первыми разглядели испанские миссионеры. 10 лепестков цветка (на самом деле лепестков пять, остальные пять — это околоцветники) — символ 10 апостолов, без Петра и Иуды, а пять тычинок стали символом пяти ран на многострадальческом теле Христа. Пестику была отведена роль креста, а коронке — тернового венца.
В христианском мире трехцветная фиалка носит называние «цветок святой Троицы». Средневековые христиане усмотрели в темном треугольном пятне в центре цветка, «Всевидящее око», а в окружающих его цветных разводах — сияние вокруг «Ока». Каждая сторона треугольника считалась одним из трех лиц святой Троицы, со Всевидящим оком в центре.
Названия трав
Лечебные травы и зелень мы знаем в основном под народными названиями. Некоторые названия носят латинские корни. Знаете ли вы, что название розмарин указывает на родину этого растения: ros значит «свежесть», a marinus — «морская», излюбленное место произрастания этого растения морские побережья.
Название шалфея (Salvia officinalis) происходит от слова salvare, то есть «спасать» или salvus, что означает «безопасный» и тем самым говорит о лечебных свойствах этого растения.
Пастушья сумка имеет сходство семенных мешочков с сумкой.
Мыльнянка обязана названием способности корней пениться в воде. Мыльнянка содержит сапонины, поэтому используется для разжижения густой слизи в бронхах.
Творящая сила воображения
Многие названия появились в связи с интересным внешним видом растения и желанием описать его, сравнить с каким-либо предметом. Интересные цветки кальцеолярии гибридной напоминают дутые кулечки, как и цветки орхидей рода пафиопедилум. Белые цветки спатифиллума (Spathiphyllum) напоминают крылья, о чем свидетельствует польское название этого растения. Иглица потому и иглица, что она колючая. Иван-да-марья (Melampyrum nemorosum) получило народное название за контрастную (противопоставление Иван-Марья, мужчина-женщина) и весьма привлекательную окраску: золотисто-желтые цветы хорошо смотрятся на фоне сине-фиолетовых кроющих листьев.
Самые красивые названия
Встречаются очень красивый, а порой необычные названия растений. Зачастую научные названия растений не совпадают с народными названиями, которые на самом деле четко характеризуют свойства растения, например, коровяк, имеет второе название — свеча Марии или златоцвет из-за высоких соцветий желтых.
Интересные орхидеи
Ятрышники — это название описывает форму клубней, которые похожи на маленькие шарики-ядрышки. Возможно, раньше растения называли ядрышники, а потом буква «д» заменили на «т».
Кукушкины слезки — народное название травянистых растений, семейства орхидных из рода ятрышник.
В старину незамужним девушкам давали клубни любки, верили, что это поможет быть любимой. Но не только этим была интересна любка-орхидея. У этого растения в земле два корнеплода: один белый, другой темный. Знахари использовали белые клубни для лечения болезней — проводили крест по больному месту.
Есть легенда о прекрасной девушке Анюте, была она влюблена в юношу, но их разлучили. Родители юноши женили его на богатой девушке. В день свадьбы возлюбленного, Анюта умерла от горя и сильной любви. И в память о крепкой любви расцвели по всей земле удивительно красивые цветы, похожие на глаза Анюты. Отсюда произошло название анютины глазки.
Источник