- растения одушевлёное или не одушевлёное
- Почему имена существительные, обозначающие растения, являются неодушевленными?
- Как проявляется значение одушевленности/неодушевленности?
- Особенности одушевленных и неодушевленных существительных
- Одушевленные и неодушевленные имена существительные
- Как определять одушевленность и неодушевленность
- Почему нельзя ориентироваться на «живое» и «неживое»
- Таблица с примерами
- Типичные ошибки в употреблении
растения одушевлёное или не одушевлёное
поищи статью на Грамоте. Там офигеть какой список правил.
растения — неодушевленные, а вот живность — очень по разному.
По науке нет, но каждый воспринимает это по своему. Я понимаю и чувствую, что у растений что-то есть, можно ли называть это душою — не знаю. Если вокруг тебя хорошая аура, к растениям относишься с любовью — они благодарят — хорошо растут, цветут, плодоносят.
Ну а как правильно спросить: вижу (кого?) яблоню или вижу (что?) яблоню.
Кто там на грядке растёт или что там на грядке растёт.
Конечно же «что».
Значит, растёт, цветет, требует питания и полива, болеет, погибает — все это делает неодушевленный объект.
Категория одушевленности/ неодушевленности в русском языке часто не совпадает с нашим общечеловеческим понятием «живая природа».А нужно всего лишь существительное поставить в форму родительного падежа множественного числа и винительного падежа множественного числа. Если эти формы совпадут, перед нами одушевленное существительное.
Пользуясь такой формулой Род. п. мн. ч. = Вин. п. мн. ч. ,безошибочно определим одушевленное или неодушевленное существительное. У неодушевленных существительных совпадают формы именительного падежа множественного числа и винительного падежа множественного числа.
И. п. что? ромашки= вин. п. вижу что? ромашки
Если существительное отвечает на вопрос Кто?, то оно одушевленное. Например, человек, кошка, птица, девушка.
Источник
Почему имена существительные, обозначающие растения, являются неодушевленными?
В языковой картине мира растения, являющие собой качественно иную форму жизни, нежели животные и человек, не воспринимаются как живые организмы. Способность к самостоятельному передвижению издавна признавалась одним из характерных признаков живого. Как указывал Аристотель, «начало движения возникает в нас от нас самих, даже если извне нас ничего не привело в движение. Подобного этому мы не видим в [телах] неодушевленных, но их всегда приводит в движение что-нибудь внешнее, а живое существо, как мы говорим, само себя движет» [Аристотель 1981, 226]. Неспособность растительных организмов к самостоятельному передвижению, отсутствие видимой двигательной активности и ряд других признаков приводят к тому, что в сознании человека растения вместе с предметами неорганической природы составляют неподвижную, статичную часть окружающего мира. На это указывает В.А. Ицкович: «. под живым понимается предмет, способный к самостоятельному передвижению, так что растения относятся к неживым предметам» [Ицкович 1986, 96]. Таким образом, преобладание признаков неживого в обыденных понятиях о растениях, а также характер трудовой деятельности человека, издавна широко использующего растения в самых различных целях, обусловили то, что растения в большинстве случаев воспринимаются как неживые предметы.
Как проявляется значение одушевленности/неодушевленности?
Признак ‘живое’ (‘неживое’) может проявляться не только в значениях имен существительных, но и в значениях признаковых слов. Действительно, анализ показал, что в языке значение одушевленности/неодушевленности имеют не только существительные, но и глаголы и имена прилагательные. Это проявляется в том, что глаголы и прилагательные могут обозначать признаки предметов, характеризующие эти предметы как живые или неживые. К примеру, значение глагола читать указывает на то, что действие совершается лицом (человеком) и направлено на неживой предмет: читать книгу, газету, объявление и т.п.
Существование подобных семантических связей сделало возможным построение классификации глаголов русского языка по наличию в их значениях указания на одушевленность/неодушевленность субъекта и объекта действия. Эта классификация была разработана проф. Л.Д. Чесноковой [Чеснокова 1987, 69–75]. Так, все глаголы русского языка могут быть распределены по следующим группам:
1) одушевленно-маркированные – обозначают действия, совершающиеся живыми существами: дышать, мечтать, спать и др;
2) неодушевленно-маркированные – обозначают действия, совершающиеся неживыми предметами: гореть, крошиться, испаряться и др.;
3) нейтральные – обозначают действия, общие для живых и неживых предметов: стоять, лежать, падать и др.
Аналогичное деление наблюдается среди имен прилагательных:
1) одушевленно-маркированные имена прилагательные обозначают признаки живых существ: внешние признаки, особенности темперамента, волевые качества, эмоциональные, интеллектуальные и физические свойства и др.: сухопарый, длинноногий, вислоухий, флегматичный, вспыльчивый, добрый, злой, умный, настойчивый, слепой, талантливый и т.д.;
2) неодушевленно-маркированные имена прилагательные обозначают признаки неживых предметов (явлений) – пространственные и временные качества и отношения, воспринимаемые чувствами свойства и качества вещей, признаки по отношению к материалу изготовления и др.: жидкий, редкий, глубокий, пряный, кислый, горький, прочный, густой, железный, стеклянный, деревянный, болотистый и т. д.;
3) нейтральные имена прилагательные обозначают признаки, которые могут быть приписаны как живым существам, так и неживым предметам, – наиболее общие пространственные характеристики, цветовая характеристика, оценочная характеристика, принадлежность и т.д.: левый, правый, высокий, маленький, тяжелый, белый, красный, хороший, мамин.
Подведем итоги. Одушевленные и неодушевленные существительные обозначают не столько живые и неживые предметы, сколько предметы, осмысливающиеся как живые и неживые. Кроме того, между членами оппозиции ‘мыслимый как живой / мыслимый как неживой’ существует ряд промежуточных образований, совмещающих признаки живого и неживого, наличие которых обусловлено ассоциативными механизмами мышления и другими особенностями мыслительной деятельности человека, например:
1) мыслимый как бывший живым (мертвец, покойник, усопший и др.);
2) мысленно представляемый живым (русалка, леший, киборг и др.);
3) мыслимый как подобие живого (кукла, пупс, валет, ферзь и др.);
4) мыслимый как совокупность живого (народ, толпа, стая, стадо и др.).
Таким образом, категория одушевленности/неодушевленности имен существительных, как и некоторые другие языковые явления, отражает антропоцентрическую установку человеческого мышления, а несоответствие языковой картины мира научному осмыслению является еще одним проявлением субъективного фактора в языке.
Источник
Особенности одушевленных и неодушевленных существительных
Одушевленные и неодушевленные имена существительные
Одушевлённые существительные отвечают на вопрос «кто?», а неодушевлённые существительные — на вопрос «что?».
К одушевлённым существительным относятся слова, обозначающие:
- живых существ (людей, животных и т.д.) за исключением растений;
- богов и мифических существ, которых мы представляем живыми;
- кукол;
- названия карт и шахматных фигур;
- умершего человека (за исключением слова «труп»).
Чаще всего одушевлённые существительные мужского или женского рода.
Неодушевлённые существительные обозначают:
- предметы и явления неживой природы;
- растения;
- микроорганизмы;
- названия небесных тел;
- названия блюд из рыбы;
- слова, обозначающие совокупность живых существ;
- собирательные существительные;
- отвлечённые понятия.
Определяя, одушевлённость существительного, важно обращать внимание на контекст.
По полю бегут лисички. — Слово «лисички» здесь одушевлённое, так как обозначает животных.
Мы жарим на ужин лисички. — Слово «лисички» здесь неодушевлённое, так как обозначает грибы.
Как определять одушевленность и неодушевленность
В первую очередь определить, одушевлённое перед нами существительное или нет, можно, задав к нему вопрос «кто?» или «что?». Но иногда сделать это сложно.
Если одушевлённость существительного вызывает сомнения, нужно обратить внимание на грамматические признаки:
- у одушевлённых существительных во множественном числесовпадают формы винительного и родительного падежа: нет (кого?) ферзей — вижу (кого?) ферзей;
- у одушевлённых существительных в единственном числемужского рода формы винительного и родительного падежа также совпадают: нет (кого?) робота — вижу (кого?) робота;
- у неодушевлённых существительных во множественном числе совпадают формы именительного и винительного падежа: (что?) берёзы — вижу (что?) берёзы;
- у неодушевлённых существительных в единственном числе мужского рода формы именительного и винительного падежа также совпадают: (что?) вирус — вижу (что?) вирус.
Чтобы определить одушевлённость имени собственного, можно заменить его нарицательным.
Фёдор — мальчик — одушевлённое существительное, Калининград — город — неодушевлённое существительное.
Почему нельзя ориентироваться на «живое» и «неживое»
Распространено мнение, что одушевлённые существительные называют живых существ, а неодушевлённые — неживые объекты и явления. Это не всегда так.
Приведём пример. Растения и микроорганизмы современная наука относит к живой природе. Но их названия — ель, орешник, бактерия — это неодушевленные существительные.
Другой пример: снеговик не относится к живым существам, но, тем не менее, это одушевлённое существительное.
Чтобы не ошибиться, нужно в первую очередь опираться на грамматические признаки.
Таблица с примерами
Одушевлённые существительные
Неодушевлённые существительные
Типичные ошибки в употреблении
Ошибки в употреблении существительных чаще всего возникают, когда одушевлённость определена неправильно. Ошибки могут проявляться в следующих вариантах.
- одушевленные существительные принимают грамматическую форму неодушевлённых: Инженер собрал робот (правильно «робота»);
- неодушевленные существительные принимают грамматическую форму одушевлённых: В микроскоп мы наблюдаем бактерий (правильно «бактерии»);
- неправильно употребляются составные числительные, оканчивающиеся на «два», «три», «четыре». В этом случае одушевленность существительного не имеет значения. Такие числительные всегда сохраняют в винительном падеже форму именительного: В магазин привезли двадцать четыре куклы.
Учитель непонятно объясняет предмет?
Источник