Резьба по дереву японии
Небу было угодно, чтобы Унтё проиграл. Тогда, поскольку ему предстояло работать бесплатно, этот парень потребовал обещание, что в храме ему не будет отказа в саке, и священник будет молиться за его долгую жизнь. На самом деле Исикава был игрок, а за храмом в простонародье закрепилось название «храм азартных игроков». Сюда приходили просить об удаче, точнее, удачу, по легенде, передаваемой из уст в уста вплоть до наших дней, приносил наполнитель главной храмовой курильницы. Так что Унтё, возможно, двигало желание разбогатеть. Разбогател ли он, история умалчивает, но во время тринадцатилетней работы над украшением храма, он любил полную красавицу, и даже не одну… Теперь небесные девы, чей облик скопирован с возлюбленных Унтё, украшают припотолочные балки и ярко раскрашенные резные панно и называются облачными девами. У одной из них, если зайти сзади, даже открыта спина — неслыханная дерзость по тем временам…
Двустороннее пано (с одной стороны дракон, а с обратной — крадущийся тигр)
Дзен — очень свободное учение, совсем не похожее на другие буддистские направления, в нем мало придают значения сутрам (священным текстам) и многим внешним атрибутам буддизма. В конце экскурсии по храму Когэ все же попытался объяснить, как получилось, что вроде бы грешный человек декорировал святое место. Он взял на полке, среди предлагаемой к покупке литературы, книгу, в которой отыскал слова, принадлежащие патриарху школы Сото Догену. ЭКогда рыба плывет, она плывет и плывет, поскольку воде нет конца. Когда птица летит, она летит и летит, поскольку нет конца небу. Еще не было рыбы, выплывшей из воды, или птицы, вылетевшей из неба… Они используют всю воду и все небо сразу, каждый момент, и в каждом месте имеют совершенную свободу».
Может быть, Когэ ничего и не хотел объяснять, но, процитировав Догена, только вежливо проинформировал, что все же главный шедевр, созданный Исикавой, хранится не у них. В префектуре Ниигата, которая стала скульптору вторым домом, Исикава создал много великолепных произведений искусства. Одно из самых значительных — потолок храма. На потолке изображен основатель школы Сото — Доген, победивший тигра в своем путешествии в Китай. Доген и сам, подобно священнику из храма, давал своим ученикам уроки редкой простоты и скромности. Вернувшись после четырех лет пребывания в Китае, он так ответил на вопрос о его возросшей мудрости: «Я вернулся с пустыми руками. Я понял лишь то, что глаза расположены по горизонтали, а нос — по вертикали». Вот такие парадоксы для ума и удовольствие для глаз являет нам порой наш путешествий труд.
Деревянные почтовые открытки из храма, которые можно отправлять по почте
Резьба по дереву на кессоном потолке оновного зала храма
Пано из малюсеньких дощечек
Источник
Удивительная резьба по дереву
Резьба по дереву бывает невероятно художественной, приглашаю полюбоваться.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Источник
LiveInternetLiveInternet
Путешествие в Плимут. Под звуки Джаза. Ч 22.02.2013 —> Смотрели: 149 (4)
Путешествие в Плимут (Под звуки Джаза) Ч 22.02.2013 —> Смотрели: 128 (7)
Путешествие в особняки Викторианской Анг 04.11.2012 —> Смотрели: 1062 (9)
Юному композитору 12 лет. Выступление на 15.06.2012 —> Смотрели: 155 (22)
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Трансляции
—Статистика
Резьба по дереву и кости в Японии
Окимоно в традиционном европейском понимании — это статуэтка. В японской культуре «резная фигурка» — произведение японского декоративно-прикладного искусства, статуэтка, предназначенная для украшения интерьера.
Окимоно и по оформлению, и по сюжетам, и нередко по размерам бывает похоже на нэцкэ, но в окимоно отсутствует отверстие для шнура, которое есть в нэцкэ.
В основном окимоно изготавливаются из дерева, слоновой кости, бронзы, серебра. Нередки комбинации этих материалов. Для придания большего декоративного эффекта мастера использовали инкрустацию перламутром, эмалями, кораллом, использовали золотой лак. Наиболее ценными считаются изделия из слоновий кости, иногда тонированные раствором чая и украшенные гравированным орнаментом.
Источник
Узорчатая мозаика: древнее японское искусство «складывания» орнамента
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Глядя на эти прекрасные светильники, сложно поверить, что они вручную выполнены из сотен мелких деталей. Они словно элементы пазла, кропотливо собранного талантливым мастером. Изделия, выполненные в японской технике kumiko вот уже несколько веков имеют большую ценность у настоящих эстетов.
Дословно «Kumiko» с японского означает «соединять древесину вместе». Первые упоминания о деревянных орнаментах «кумико» относятся еще к 600-700 гг. н. э. На сегодняшний день эту технику можно увидеть на раздвижных дверях или перегородках в японских домах.
Стоит ли говорить, что в работе мастера «кумико» используют только натуральную древесину. Предпочтение отдается хвойным породам: кедру или кипарису. Древесина проходит длительный процесс дробления и измельчения. Сотни маленьких кусочков тонко нарезаются, шлифуются. Детали должны быть выполнены одинакового размера вплоть до микрона. Изготовление композиции требует многих часов кропотливого труда.
Дизайн каждого изделия – это не просто геометрические узоры. Тот или иной рисунок имитирует природные мотивы, которые использовались еще в 17-19 веках. Мастера считают, что во всем должна быть эстетика и определенный смысл.
К сожалению, из-за технического прогресса, традиционная ручная резьба по дереву «кумико» практически сошла на нет. Но от этого изделия с орнаментами имеют большую ценность у настоящих эстетов.
Композиции, выполненные в технике «кумико», вполне смогут поспорить по красоте с 20 удивительными орнаментами на витражах со всего мира.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Источник