Перевод «вырубка деревьев» на английский
Наиболее этот процесс стимулирует антропогенная деятельность — вырубка деревьев, уничтожение животных, строительство промышленных производств, истощение грунта.
Most of this process is stimulated by anthropogenic activity — cutting down trees, destroying animals, building industrial facilities, and depleting the soil.
Хотя вырубка деревьев не может быть остановлена полностью, она определенно может быть уменьшена при правильном планировании и усилиях.
Though the cutting of trees cannot be stopped completely, it can definitely be reduced with proper planning and efforts.
После того как началась стройка, прокладка дороги и вырубка деревьев, запротестовали экологи, и реализацию проекта пришлось приостановить.
After construction began, laying roads and cutting of trees, environmentalists protested, and the project was delayed.
In fact, the total felling of trees in plantations is causing irreparable damage to the local ecosystem.
К сожалению, вырубка деревьев в населенных пунктах страны стала одним из острых вопросов, получивших широкий резонанс.
Unfortunately, felling of trees in the settlements of the country has become one of the most pressing issues that have received wide resonance.
Сегодня деревня имеет свой гимн и веб-сайт, в ней полностью запрещен алкоголь, открытый выпас животных и вырубка деревьев.
The village panchayat, which has a studio-recorded anthem and a website of its own, has completely banned alcohol, open grazing of animals and cutting of trees.
Задний двор смотрит в сторону тропических лесов ни одно строительство или вырубка деревьев допускается.
Когда Лоракс был опубликован, не так много людей знали, что вырубка деревьев и строительных заводов убивает окружающую среду.
When the Lorax was published, not that many people knew that cutting down trees and building factories was killing the environment.
Например, систематическая вырубка деревьев в лесу может привести к эрозии, наводнениям, засухе и утрате среды обитания для многих видов животных, обитающих на территории.
For example, the systematic cutting of trees in the forest can create erosion, flooding, drought, and loss of habitat for other species in a complex environment.
В некоторой степени пила была неизвестна, и в некоторых местах вырубка деревьев с помощью пилы была запрещена.
To some extent the saw was unknown and in certain places the felling of trees using a saw was forbidden.
В качестве впитывающего слоя, вместо древесной целлюлозы, используется альтернативное, быстровоспроизводимое, возобновляемое сырье — хлопковое или льняное волокно, при этом сокращается вырубка деревьев.
An alternative, reproducible and renewable raw material as cotton or flax fiber is used for the absorbent layer instead of wood pulp thus cutting down trees is reduced.
Власти Мадагаскара пытаются решить эту проблему с помощью создания специальных охраняемых зон, где запрещена любая вырубка деревьев.
The authorities of Madagascar are trying to solve this problem by creating special protected areas where any cutting of trees is prohibited.
Если вырубка деревьев в парке вылилась в протесты, длившиеся почти всё лето, то нынешняя ситуация тем более может стать поводом для «цветных» настроений в Республике.
If cutting down trees in a park led to protests which lasted nearly all summer, then the current situation might provide more than enough reasons for the «coloring» of moods in the republic.
Некоторые критики задаются вопросом, не приведет ли это в первую очередь к необходимости более эффективного управления земельными ресурсами и избежания разрушительных методов ведения сельского хозяйства (таких как вырубка деревьев).
Some critics question if better land management and avoiding destructive farming methods (such as cutting down trees) would make the need for natural sequence farming necessary in the first place.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Источник
Перевод «вырубить деревья» на английский
На полтора года сотни людей заняли землю, чтобы помешать Министерству транспорта вырубить деревья и построить шоссе, и ещё тысячи поддержали и посетили Свободный штат.
For a year and a half, hundreds of people occupied the land to prevent the Department of Transportation from cutting down the trees and building the highway, and thousands more supported and visited the Free State.
Требовалось вырубить деревья в некоторых местах и отыскать достаточно молодые саженцы для проекта, который созревал у него в голове последние лет десять.
He needed to log out trees in some areas, and find saplings young enough for the project that had been forming in his mind for the past decade or so.
Шимпанзе сильно пострадали от потери значительной части их естественной среды обитания, поскольку леса очищаются, чтобы освободить место для сельского хозяйства или вырубить деревья в качестве тропической древесины.
Chimpanzees have been severely affected by the loss of much of their natural habitat as forests are cleared to make way for agriculture or to cut down the trees as tropical timber.
Когда в 1786 г. на углу этой улицы решили построить отель и корчму «Под трема коронами», то сначала вынуждены были вырубить деревья и выкорчевать пни.
In 1786, when it was decided to build a hotel and the tavern «Under Three Crowns»at the corner of the street, they first had to fell trees and to uproot stumps.
Вероятно, это один из самых стандартных аспектов любого многоцелевого инструмента, а также он чрезвычайно важен, поскольку он позволяет вам заняться нужными вещами, разрезать веревки или вырубить деревья, чтобы не отставать, и многое другое.
This is probably one of the most standard aspects of any multiple tool and is also extremely important because it allows you to get into the things you need, cut ropes or notch trees to keep up and much more.
Источник
Перевод «вырубал деревья» на английский
И обязательным условием для переселенцев было то, что каждый сам свой дом разрушал и вырубал деревья в саду.
Следующие два года ты вырубал деревья и оспаривал законы о зонировании, которые я помогла принять, тем самым, по сути, плюя на всё, что мы вместе делали в этом департаменте.
You spend the next two years cutting down trees and fighting zoning laws that I helped pass, basically spitting on everything we did together at Parks.
Шторм, упавший устойчивый ветер, который достигал 155 миль в час, сбивал сообщества через Панхандл, свертывал здания, вырубал деревья и линии электропередачи и превращал улицы в высокие крытые водотоки, показывали телепередачи.
The storm, packing sustained winds that reached 155 miles per hour, clobbered communities across the Panhandle, toppling buildings, downing trees and power lines and turning streets into roof-high waterways, television footage showed.
Смит, заручившись помощью нескольких человек, вырубал деревья и отвёз их в долину, чтобы начать строить дом своей мечты.
Using a few extra hands for help, Smith carted them down to the valley and started building his dream cabin.
Другие результаты
В строго определенный день в густом тропическом лесу майя вырубали деревья а после их высыхания — сжигали.
Археолог Дэвид Бересфорд-Джонс из Кембриджского университета обнаружил, что древние наска вырубали деревья хуаранго, чтобы сажать кукурузу, хлопок и другие культуры.
Archaeologist David Beresford-Jones of Cambridge University discovered that the ancient Nazca cut down native huarango trees to plant maize, cotton, and other crops.
В строго определенный день в густом тропическом лесу майя вырубали деревья, а после их высыхания — сжигали. Затем образовавшиеся поля засевали кукурузой (это — так называемый подсечно-огневой метод земледелия).
In strictly certain day in dense rainforest Maya cut down trees, and after drying is burned. Then formed a field planted with corn (This is called the slash and burn method of agriculture).
Мы проводим природный газ в сельские районы, чтобы они не вырубали деревья. и мы предполагаем, что, если у них есть три коровы вместо 10, то они дают такой же объем молока.
«We are bringing natural gas to rural areas so they won’t cut down trees. and we are suggesting maybe they have three cows instead of 10 but produce the same volume of milk,» he told the Thomson Reuters Foundation.
23 августа наблюдатели видели, как члены вооруженных формирований разбирали стену на своей бывшей передовой позиции, а работники Государственной службы Украины по чрезвычайным ситуациям вырубали деревья и срезали ветви на участке разведения сил и средств в районе Станицы Луганской.
On 23 August, it saw members of the armed formations taking down a wall at their former forward position and personnel from the State Emergency Services of Ukraine cutting trees and branches inside the Stanytsia Luhanska disengagement area.
Земля раньше очищалась под пашни от леса очень просто: деревья вырубали, а затем выкорчевывали пни и вырывали корни.
Land previously cleared for arable land from the forest is very simple: the trees were cut down, and then twisted stumps and roots pulled out.
Боевики уничтожили объекты исторического и археологического наследия, вырубали тысячи оливковых деревьев или же поджигали их.
The mercenaries destroyed historical and archeological sites and cut thousands of olive trees or set them on fire.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Источник
Перевод «деревья вырубать» на английский
Scientists have established: as soon as the Polynesians settled the island, they immediately began to cut down trees.
Люди могут приходить и вырубать деревья, чтобы использовать землю для чего-то другого, например, для разведения скота.
People can come and cut down the trees in order to use the land for something else, like raising cattle.
Вы должны систематически вырубать деревья — иллюзии эго, прежде чем сможете увидеть вашу истинную идентичность.
You must systematically cut down the trees — illusions — of the ego before you can see your true identity.
В Саратове дело дошло до физического столкновения на месте строительства между защитниками парка и рабочими, приехавшими вырубать деревья.
There were even physical clashes on the construction site in Saratov, between defenders of the park and workers who had arrived to cut down the trees.
Из-за холодных погодных условий беженцы были вынуждены вырубать деревья для заготовки топливной древесины и тем самым наносили вред лесным ресурсам.
Because of the cold weather conditions, the refugees cut down trees for heating fuel, and thereby damaged the forests.
Более того, наши охранные сервитуты запрещают в будущем кому-либо вырубать деревья на территории заповедника.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .
Результатов: 109 . Точных совпадений: 4 . Затраченное время: 126 мс
Помогаем миллионам людей и компаний общаться более эффективно на всех языках.
Источник